More german dialogues (1 Viewer)

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
I took the liberty to split one of the dialogues that Fjell has translated into two different dialogues. And as these are in german, I'll continue in german here, too ::)

Fjell hat eine tolle Arbeit bei der Übersetzung der diversen Texte geleistet. Allerdings war bei dem von mir ausgewählten Dialog mit der Ausreißerin das häufige Vorkommen der Anrede "Mister" für mich etwas störend.. sagt ja nun kaum ein gutes, deutsches Mädel..
Beim Ausmisten und Anpassen verschiedener Passagen kam mir dann die Idee den Text etwas umzuändern und neben der relativ unerfahrenen - und naiven - Ausreißerin auch ein etwas abgeklärteres Mädel ins Rennen zu bringen.
In einem einzelnen Text hätte das aufgrund der beschränkten Dialog Funktionen zu Inkonsistenzen geführt - also wurden dann zwei Texte daraus..

Desweiteren habe ich versucht, durch eingebaute Aufrufe von Folgesätzen am Ende eines Satzes eine Art Ablauf einzubauen.. Und durch eine lange Intro Sequenz eine Art... Einleitung zur Story... zu basteln.

Beide Texte funktionieren aufgrund der teilweise recht langen Textpassagen nicht wirklich gut im Auto Modus.. kommt dabei leider immer wieder zu Programmhängern, aufgrund der Kollision von Mundbewegungen und Penetration..

Also am Besten die Hand auf den Kopf des Mädels und die Penetration selbst steuern..

Achja.. da ich ein kinderloser Alter Sack bin, ist mein Jargon der jugendlichen Szene von heute sicher nicht mehr angemessen... Keine Ahnung, ob "echt" heutzutage noch so häufig gebraucht wird, wie in meiner Jugend, oder ob "Alter" und "cool" noch zum Sprachgebrauch gehören.. Wenn sich jemand da besser auskennt, einfach Bescheid geben ;D

EDIT:

OK, Text Nummer drei - Chefin 01 - steht zur Verfügung...
Der Buchhalter einer Firma hat belastendes Material in der Hand, mit dem er seiner Chefin einen Steuerbetrug nachweisen könnte. Statt finanzieller Forderungen erwartet er eine etwas... persönlichere... Belohnung für sein Schweigen.
Auch dieser Dialog hat wieder eine lange - erklärende - Einleitung und eignet sich - wie die beiden anderen - nicht wirklich für den Auto Modus..

[attachurl=1]
[attachurl=2]
[attachurl=3]
 

Attachments

Ausreißerin - unerfahren.txt
23.3 KB · Views: 1,522

Ausreißerin - erfahren.txt
18.5 KB · Views: 1,228

Chefin 01.txt
17.9 KB · Views: 1,169

booster

Avid Affiliate
Joined
Sep 19, 2011
mir gefallen sie echt gut! manche dialoge haben einen gewissen "touch" und andere nicht. deine haben ihn!

was die aussprache betrifft: basst scho :P

das einzige komische ist, dass sie so plötzlich von sie zu du wechselt
 

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
booster said:
das einzige komische ist, dass sie so plötzlich von sie zu du wechselt

Ja.. kann ich ja leider nicht wirklich so punktgenau einsetzen, wie ich es gern würde... Der Wechsel vom "Sie" zum "Du" sollte (!) eigentlich bei besonders "emotionalen" Momenten - wenn er sie z.B. für ihren Geschmack zu hart fickt - oder halt nach einer Weile, wenn sie der Meinung ist mit ihm inzwischen etwas.. vertraut.. zu sein passieren.
Wenn man da mehr Steuerungsoptionen für das Geschehen hätte - in der Art von "Wenn-Dann" Abfragen z.B. - könnte man es sicher vermeiden, daß sie so oft vom Sie zum Du und zurück wechselt...

Im dritten Text - "Die Chefin" wird gleich wurde gerade hochgeladen... - finden solche Wechsel auch mehrfach statt. Vorwiegend in Momenten großer emotionaler Anspannung ::)
 

booster

Avid Affiliate
Joined
Sep 19, 2011
die chefin hat mir auch gut gefallen, ist schon ein anheizendes szenario!
nur nahm ich mir die freiheit, müller mit *YOU* zu ersetzen :P
 

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
booster said:
die chefin hat mir auch gut gefallen, ist schon ein anheizendes szenario!
nur nahm ich mir die freiheit, müller mit *YOU* zu ersetzen :P

honi soit qui mal y pense...

Ich hatte eigentlich, als ich die Idee für den Dialog - der ja eigentlich ein Monolog ist ::) - noch vor, sie mittendrin vom "Müller" zum Vornamen wechseln zu lassen... das geht mit der *YOU* Variante nicht so gut... Bin dann zwar, aufgrund der hohen Wahrscheinlichkeit, daß sie dann mittendrin immer wieder vom Nach- zum Vornamen und zurück springt, von dieser Variante abgekommen.. hab aber dennoch den Müller drin gelassen.
Ist ja auch nicht so kompliziert, ihn per ersetzen Funktion im Editor durch *YOU* zu ersetzen ;)
 

SDT-FAN

Potential Patron
Joined
Dec 14, 2012
Übrigens bin ich dabei den Ausreißer Text etwas aufzupeppen, falls erwünscht kann ich dann mal bei Gelegenheit hier abliefern.
 

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
SDT-FAN said:
Übrigens bin ich dabei den Ausreißer Text etwas aufzupeppen, falls erwünscht kann ich dann mal bei Gelegenheit hier abliefern.

Mach man :)
Ich hab keine Probleme damit, wenn "mein künstlerisches Werk" - ;) - durch andere verändert/verbessert wird..
 

SDT-FAN

Potential Patron
Joined
Dec 14, 2012
Booster hatte mal gemeint das es hier nicht so viel Interesse an Deutschen Texten geben würde. Wie siehst Du das Tomcat?
 

Final

Potential Patron
Joined
Feb 17, 2011
SDT-FAN said:
Booster hatte mal gemeint das es hier nicht so viel Interesse an Deutschen Texten geben würde. Wie siehst Du das Tomcat?

Deutsche Dialoge sin’ krass für’n Arsch. Wer Pornos auf deutsch sehen will, liest Rammstein-Songtexte. n.n
 

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
SDT-FAN said:
Booster hatte mal gemeint das es hier nicht so viel Interesse an Deutschen Texten geben würde. Wie siehst Du das Tomcat?

Mir ist es relativ wurscht.. die in vielen Pornos gern verwendete "Vulgärsprache" ist für mich nicht wirklich erregend... weder in deutsch noch in englisch...

Und eigentlich schreibe ich - wenn ich denn mal was schreibe - meine Dialoge erstmal für mich und nur zweitrangig für's Forum.. da allerdings die überwiegende "Kundschaft" im Forum englischsprachig ist und mein Englisch gut genug ist, daß ich auch an englischen Dialogen meine Freude haben kann, schreibe ich inzwischen eigentlich lieber in Englisch statt erst in deutsch und sie dann zu übersetzen.. spart Arbeit ^^

@Final
Als langjähriger Rammstein-Hörer frage ich mich, was ihre Songtexte mit Porno zu tun haben... aber das ist vermutlich wieder etwas, was jemand in meinem Alter nicht (mehr) verstehen wird...
 

Final

Potential Patron
Joined
Feb 17, 2011
T0mcat said:
Und eigentlich schreibe ich - wenn ich denn mal was schreibe - meine Dialoge erstmal für mich und nur zweitrangig für's Forum.. da allerdings die überwiegende "Kundschaft" im Forum englischsprachig ist und mein Englisch gut genug ist, daß ich auch an englischen Dialogen meine Freude haben kann, schreibe ich inzwischen eigentlich lieber in Englisch statt erst in deutsch und sie dann zu übersetzen.. spart Arbeit ^^
Das ist genau mein Punkt. Die wenigen Deutschen, die sich in dieses Forum verirren, kennen sich sicherlich gut genug aus, um mit englischen Texten keine Probleme zu haben. Macht nur mehr Arbeit, siehe Wikipedia und diese ganzen anderen Freiwilligenprojekte.

T0mcat said:
@Final
Als langjähriger Rammstein-Hörer frage ich mich, was ihre Songtexte mit Porno zu tun haben... aber das ist vermutlich wieder etwas, was jemand in meinem Alter nicht (mehr) verstehen wird...
Daran liegt’s glaube ich nicht. Ich mag die Band nur nicht und finde es einfach nicht sportlich, auf diese Weise Sex an Minderjährige zu verkaufen, wo sonst so viel Drama drum gemacht wird (13-Jährige auf’m Konzert mit Schaumsperma aus ’nem riesigen Schaumstoffschwanz vollzuspritzen ist okay, aber wehe, sie landen oben ohne im Internet).
 

SDT-FAN

Potential Patron
Joined
Dec 14, 2012
Nun, ich in der Regel mache ich es wie T0mcat. Erst für sich selbst schreiben oder andere Texte nach eigenen Vorlieben verändern. In Fall von Englischen Texten auch gerne ins Deutsche "Verändern-Übersetzen". Und mit dem "Neuen" Dialogsystem kann man meine Meinung nach die Alten Texte durchaus wieder attraktiv machen.
 

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
SDT-FAN said:
Und mit dem "Neuen" Dialogsystem kann man meine Meinung nach die Alten Texte durchaus wieder attraktiv machen.

Hmm.. ich finde es recht kompliziert alte Texte aufzufrischen... sind ja komplett anders konzipiert. Da ist neu schreiben mit neuem Konzept m.E. einfacher..
 

jefffffff

Potential Patron
Joined
Jun 2, 2013
ok so i dont want to offend anyone or piss off anyone but please its an english forum come on i know its awesome having some people that speak the same language as you do on a place like this but if you upload something here could you please make (or try to make) it in english so everyone can enjoy again i dont want to piss you guys off or offend you :)
 

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
jefffffff said:
ok so i dont want to offend anyone or piss off anyone but please its an english forum come on i know its awesome having some people that speak the same language as you do on a place like this but if you upload something here could you please make (or try to make) it in english so everyone can enjoy again i dont want to piss you guys off or offend you :)

I had a look at the rules again, just to be sure, and there's nothing about not being allowed to post dialogues in other languages than english.

And IMHO you get something wrong: this isn't an ENGLISH forum. It's an international forum about SDT and stuff connected to it, set up by an english speaking person. If people want to post dialogues in german, french or spanish - has been done so far, I think - or even mandarin chinese - won't happen soon, as SDT doesn't support the display of mandarin chinese in the game, but who knows... maybe it gets added - that is fine by me and (!) as it seems it's also fine by the rules of the forum.

You're right insofar, that the discussion of the last few posts should have been done in english, just to be polite. And to make it easier for the admin to do his job to keep us all civil and nice. So I apologize for that.

But whether I write my dialogues supposed to be published here in german, english or some native african language is just MY choice, as long as I stick to the rules given for this forum.
 

jefffffff

Potential Patron
Joined
Jun 2, 2013
i guess my message did come out quite........rude so to say also since these dialogues written in German don't really hurt anyone (accept for my inner stupid curiosity :P) its fine and i cant really argue against the rules (especially with such a low rank) i just think its a shame the rest of the non German speaking community don't get to enjoy these dialogues (unless someone is working on a translation in which case i take that back) but ill shut up now before getting the whole German part of the community on my ass (not literally[i hope])
 

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
jefffffff said:
i guess my message did come out quite........rude so to say also since these dialogues written in German don't really hurt anyone (accept for my inner stupid curiosity :P) its fine and i cant really argue against the rules (especially with such a low rank) i just think its a shame the rest of the non German speaking community don't get to enjoy these dialogues (unless someone is working on a translation in which case i take that back) but ill shut up now before getting the whole German part of the community on my ass (not literally[i hope])

Well, with a nick like "jefffffff" it's probably not a femal ass, so You're safe from me at least ;D

The thing about german dialogues here is, some of them are just translations of previously english dialogues.. and some have already been translated into english, but in a different threat... and, to be true, You don't really miss that much if You don't get english versions of yet untranslated dialogues... ;D
 

Nigida

Potential Patron
Joined
Aug 9, 2011
Immer wenn ich über Dialoge in diesem Spiel nachdenke frage ich mich wann ich das letzte mal Pornos und ähnliches wegen der Dialoge angeschaut habe. Persönlich lese ich dann lieber eine entsprechende Geschichte ohne Bilder oder höre den begleitenden Dialog lieber wenn ich etwas zum Anschauen habe.
 

T0mcat

Avid Affiliate
Joined
Feb 5, 2012
Nigida said:
Immer wenn ich über Dialoge in diesem Spiel nachdenke frage ich mich wann ich das letzte mal Pornos und ähnliches wegen der Dialoge angeschaut habe. Persönlich lese ich dann lieber eine entsprechende Geschichte ohne Bilder oder höre den begleitenden Dialog lieber wenn ich etwas zum Anschauen habe.

Ist bei mir genau gegenteilig. Ich schau nur extrem selten mal was pornographisches an, weil es außer dem rein-raus in hektisch gewechselten Positionen keine wirkliche Story und Dialoge gibt.
Andererseits kann man ja bei manchen Softpornoproduktionen dann sehen, wie es um die schauspielerische Begabung der Pornostars und das literarische Talent der Drehbuchschreiber bestellt ist *fg*

Würde SDT nicht die Option der eigenen Dialoge bieten, wäre das Spiel für mich schon lange abgeschrieben.. Nur Oralsex mit Partnerinnen, die sich nur marginal unterscheiden und auch nur die knieende Position einnehmen können.. neee.. datt is zu langweilig...

Liegt wohl aber auch daran, daß ich nicht so ein Nerd bin, daß mich der Gedanke daran eine Comicheldin oral zu ge-/mißbrauchen übermäßig erregen würde.. also die Optik allein halt nicht ausreicht...
 

Users who are viewing this thread

Top


Are you 18 or older?

This website requires you to be 18 years of age or older. Please verify your age to view the content, or click Exit to leave.