German Translation (1 Viewer)

Fjell

Vivacious Visitor
Joined
Nov 9, 2011
Hi everyone, I probably the new one here. There apparently a certain need of German translations for dialogues prevails and I ve started to trtanslate some the present dialogues for my private use, I thought I could it share also with the you guys :)

I hope no one of the original writers take no offence to me



Hi, ich wohl bin der Neue hier. Da scheinbar ein gewisser Bedarf an deutschen übersetzungen für Dialoge herrscht und ich begonnen habe einige der hier vorhandenen Dialoge für den privaten gebrauch zu übersetzen und zu modifizieren, dachte ich ich könnte sie auch mit dem Rest teilen ;)

Ich hoffe keiner der ursprünglichen Schreiber nimmt es mir krumm ;)

ich weiß mein Ordnugnssystem liest sich etwas steril: Daher und zur besseres Übersicht ein paar erläuternde Worte zu den Dialogen

Ehefrau 01 - Ein schneller Quickie zwischendurch
Ausreißerin 01 - Eine verzweifelte Ausreißerin
Sklavin 01 - Eine gute Sexsklavin
Schulfreundin 01 -Liebesbeweis eines verträumten und naiven Nerdgirls
Arbeitskollegin 01 - Wütender Bürosex
Cousine 01 - Verwandschaft vom Land
Nachbarin 01 - Notgeile Nachtbarin verführt Nachbarsjungen
Ehefrau 02 - Vom Versuch mit einer Augenbinde neuen Schwung in die Beziehung bringen
Nutte 01 -Nutte wird durch Augenbinde notgeil
Große Schwester 01 - Große Schwester zum blasen rumgekriegt
Kleine Schwester 01 - Meine kleine Schwester bläst mir einen
Freundin 01 - Ihr erstes Mal bei einer Party
Freundin 02 - Ein Tag am Strand
Nachbarin 02 - Der freundliche Nachbar verlegt ein Rohr
Jüngere Tochter 01 - Ein braves Mädchen hört immer auf ihren Papi
Schulfreundin 02 - Innerschulische Aktivitäten
 

Attachments

Ausreißerin 01.txt
20.3 KB · Views: 643

Große Schester 01.txt
6.3 KB · Views: 748

Kleine Schwester 01.txt
7.6 KB · Views: 871

Arbeitskollegin 01.txt
8.9 KB · Views: 536

Cousine 01.txt
7.5 KB · Views: 589

Ehefrau 01.txt
4.3 KB · Views: 442

Ehefrau 02 (Augenbinde).txt
6.9 KB · Views: 369

Freundin 01.txt
10.5 KB · Views: 548

Freundin 02.txt
7.8 KB · Views: 485

Nachbarin 01.txt
9.4 KB · Views: 489

Nutte 01(Augenbinde).txt
10 KB · Views: 470

Schulfreundin 01.txt
6.8 KB · Views: 621

Sklavin 01.txt
7.8 KB · Views: 626

Nachbarin 02.txt
7.5 KB · Views: 448

Jüngere Tochter 01.txt
9 KB · Views: 839

Schulfreundin 02.txt
5.8 KB · Views: 593

RajasGrime

Content Creator
Joined
May 10, 2011
Es gibt immer mehr Bedarf fur Deutschen übersetzungen, das hast du gut gesehen. Verschweigst du nicht mehr, bitte.
 

Fjell

Vivacious Visitor
Joined
Nov 9, 2011
Für den Moment habe ich mich an 13 Dialogen versucht und arbeite am 14ten. Wenn meine Arbeit gefällt, dann stelle ich natürlich gerne auch den Rest meiner Übersettzungen hier rein.
 

Final

Potential Patron
Joined
Feb 17, 2011
Oh nein, ze Germans are everywhere!

Please do not translate stuff into German. German cybersex is utterly gross, and so are all kinds of pornographic texts written in German. French is a lot better. Vive la France!
 

Fjell

Vivacious Visitor
Joined
Nov 9, 2011
Ce n'est-il pas vraiment le merveilleux à Internet ?
Chaque chose encore si grotesque est ici libre disponible ? ;D
 

RajasGrime

Content Creator
Joined
May 10, 2011
Final said:
Oh nein, ze Germans are everywhere!

Please do not translate stuff into German. German cybersex is utterly gross, and so are all kinds of pornographic texts written in German. French is a lot better. Vive la France!
You're on notice.
 

TDream

Potential Patron
Joined
Jun 23, 2011
Fjell said:
Für den Moment habe ich mich an 13 Dialogen versucht und arbeite am 14ten. Wenn meine Arbeit gefällt, dann stelle ich natürlich gerne auch den Rest meiner Übersettzungen hier rein.

That's great keep them coming. mach weiter so.
 

Final

Potential Patron
Joined
Feb 17, 2011
Fjell said:
Ce n'est-il pas vraiment le merveilleux à Internet ?
Chaque chose encore si grotesque est ici libre disponible ? ;D

I don't think so. Not everything that can be done also should be done.
 

Fjell

Vivacious Visitor
Joined
Nov 9, 2011
There was an request so I offer. Let bygones be bygones. :-X
Quote from: Fjell on Today at 10:38:05 AM

Everyone as he is pleased. Who I am to judge others


Fair enough. Also, don't listen to volty, he's just jealous because Germans are so sexy.
 

Fjell

Vivacious Visitor
Joined
Nov 9, 2011
Three new dialogues if further interest exists. And somewhat describing text for the already sent.

Drei neue Dialoge falls daran weiterhin Interesse besteht. Und etwas erläuternder Text zu den bereits reingestellten
 

booster

Avid Affiliate
Joined
Sep 19, 2011
Fjell, ist Deutsch deine Muttersprache? Du übersetzt die Monologe zwar recht gut, aber trotzdem klingen sie nicht 100%ig authentisch.
 

Fjell

Vivacious Visitor
Joined
Nov 9, 2011
booster said:
Fjell, ist Deutsch deine Muttersprache? Du übersetzt die Monologe zwar recht gut, aber trotzdem klingen sie nicht 100%ig authentisch.

Oh, ich denke man kann schon sagen, das deutsch meine Muttersprache ist. Das mit der Authenzität im Deutschen ist ne kniffelige Sache, gerade bei dieser Art von Dialogen. Man läuft immer Gefahr das es vollkommen albern klingt oder wie in einem wirklich billigen Porno.

Man könnte natürlich diskutieren inwiefern die meisten erhältlichen Dialoge für SDT wirklich authentisch sind.

Zu guter letzt hab ich die Dialoge aus einer Laune heraus übersetzt und dabei eigentlich mehr an das schnelle Vergnügen gedacht als an 100%ige Authenzität. ;)
 

booster

Avid Affiliate
Joined
Sep 19, 2011
ja, hast schon recht. die zeilen meines dialogs würde auch kein normaler mensch je sagen und trotzdem sind sie anheizend :P

du hast meinen respekt für die menge an überetztem zeugs, das hat sicher lange gedauert ;)
 

Fjell

Vivacious Visitor
Joined
Nov 9, 2011
Jaja, Dinge die man tut um seinen Spass zu haben. Oder um heimlich Obszessionen auszuleben. ;D

Naja, jedenfalls bin ich für jede konstruktive Kritik offen. Und natürlich für Verbesserungsvorschläge

Ganz nebenbei ein netter Dialog denn du da geschreiben hast booster, hat mir sehr gefallen.
 

recreation

Potential Patron
Joined
Nov 2, 2011
oh mei gott, wot zeh fack...

du hast ja echt langeweile so viel zu übersetzen. ich hab gradmal eins übersetzt und 2 (oder warens 3?) eigene texte geschrieben seit ich sdt kenne und das ist schon ne ganze weile xD
naja vllt bin ich auch zu perfektionistisch... egal, aufjedenfall gute arbeit.
weiter so ;)
 

Users who are viewing this thread

Top


Are you 18 or older?

This website requires you to be 18 years of age or older. Please verify your age to view the content, or click Exit to leave.